buurtaal gibt einmal monatlich Tipps und Hinweise zur niederländischen Sprache, Kultur und Gesellschaft – in einer Mischung aus Deutsch und Nederlands.
Hoi!
Vandaag is het 3 oktober. In Duitsland is dat een nationale feestdag, namelijk de Dag van de Duitse Eenheid. Heb je vrij vandaag? Geniet ervan!
Dit keer gaat het in de nieuwsbrief over de volgende onderwerpen:
Hör-Tipp: Nicht mehr mein Land
De Week van het Nederlands en het Kinderboekenweekgeschenk
Lerntipp — jeden Tag ein neues niederländisches Wort
huisdierfähig?
Fernseh-Tipp: Bij ons op de hondenacademie
elkaar oder mekaar?
Zug fahren: bald ICEs zwischen Amsterdam und Berlin
Neues Bestattungsrecht: Rheinland-Pfalz erlaubt Urnen daheim
Plattdeutsch an der VHS Hannover (und auch online)
Buchverlosung: het kinderboekenweekgeschenk van 2025
Du kennst ein Wort nicht? Keine Sorge: Am Ende dieses Newsletters findest du eine kleine Vokabelliste Niederländisch-Deutsch.
Duitsland viert vandaag de hereniging van het oosten en het westen van het land. De Duitse Democratische Republiek werd op 3 oktober 1990 deel van de Bondsrepubliek Duitsland. Ik studeerde toen nog Duitse taal en letterkunde aan de universiteit van Nijmegen en weet nog goed hoe geweldig wij deze historische gebeurtenis vonden als studenten.
Maar hoe ziet Duitsland er in 2025 uit? Tien jaar nadat Angela Merkel de beroemde woorden “Wir schaffen das” uitsprak? Sinds die tijd is er voor veel mensen veel veranderd. Niet iedereen herkent zijn of haar land in de Rechtsruck, die politiek en maatschappij sindsdien hebben gemaakt.
In de zesdelige podcastserie Nicht mehr mein Land - Geschichten über Migration, den Rechtsruck und die Gräben zwischen uns (Opens in a new window) spreekt journalist Ali Gutsfeld met mensen, voor wie 2015 alles heeft veranderd over hoe de stemming in Duitsland in de tien jaar daarna zo kon omslaan.
Ein Podcast für alle, die ihr Land nicht wiedererkennen. Damit wir wieder lernen, miteinander zu reden.
De week van het Nederlands …
In Nederland begint op 3 oktober de (lange) Week van het Nederlands (Opens in a new window) met allerlei activiteiten rondom de Nederlandse taal. Sommige zijn online, veel zijn er op locatie op verschillende plekken in Nederland en Vlaanderen (Opens in a new window). Voor de meeste activiteiten is het handig als je al redelijk Nederlands spreekt, of de taal in ieder geval goed verstaat.
… en het Kinderboekenweekgeschenk
Ook vindt in deze tijd de jaarlijkse Kinderboekenweek (Opens in a new window) plaats. Koop je tussen 1 en 12 oktober 2025 voor minimaal € 13,50 aan kinderboeken bij de boekhandel, dan krijg je het speciaal voor deze week geschreven boek Lexie (Opens in a new window) cadeau. Het gaat over een meisje met dyslexie dat avonturen beleeft waarin uitgerekend taal en woorden een belangrijke rol spelen.
Voor kleinere kinderen, die nog niet zelf kunnen lezen is er het prentenboek De koning zonder paard (Opens in a new window) te koop. Dat gaat over een koning wiens (Opens in a new window) paard 🐴 is ingeslikt door een draak 🐲 … oei!
Het oosten en het westen?
Bei der Wiedervereinigung Deutschlands kamen der Osten und der Westen des Landes zusammen. Im Niederländischen sind die Namen der Himmelsrichtungen (Opens in a new window) nicht männlich, wie im Deutschen, sonder sächlich:
de hereniging van het oosten en het westen van Duitsland
Groningen ligt in het noorden van Nederland, Maastricht in het zuiden.
Über die Mailingliste het woord van vandaag (das Wort des Tages) versendet der Niederländer Arno Verweij täglich ein niederländisches Wort mit englischer Übersetzung. Mit dabei sind eine Audiodatei mit der Aussprache sowie ein paar Beispiele für den Wortgebrauch aus dem Internet.
Het woord van vandaag (Opens in a new window)richtet sich an Menschen, die Englisch sprechen, Niederländisch lernen und ihren Wortschatz erweitern möchten. Die täglichen Niederländisch-Häppchen eignen sich aber grundsätzlich auch für Lernende mit einer anderen Muttersprache als Englisch. Arnos Mailingliste ist kostenlos und werbefrei.
Haustierfähig?
Strapazierfähigkeit, Aufnahmefähigkeit, Regierungsfähigkeit (Opens in a new window), sogar Ehefähigkeit (Opens in a new window) — mit den Nachsilben -fähigkeit und -fähig (ausbaufähig, transportfähig, steuerfähig …) lassen sich im Deutschen sehr gut Wörter bilden, die eben die Fähigkeit oder Eignung einer Person, Sache oder eines Systems für eine bestimmte Funktion, Aufgabe oder einen Prozess ausdrücken sollen.
In einem Artikel über Papageien als Haustiere (Opens in a new window) in der niederländischen Online-Zeitung De Correspondent begegnete mir letztens das Wort
huisdier-Fähigkeit
Vorig jaar trad de huis- en hobbydierenlijst in werking. Deze lijst stelt welke dertig zoogdieren je in Nederland als huisdier houden mag. Er zijn plannen om ook een vogellijst te maken, maar experts hebben daar een hard hoofd in. Enerzijds omdat er eindeloos meer soorten vogels gehouden worden dan soorten zoogdieren. Anderzijds omdat de expertise die nodig is om al die duizenden vogels op hun huisdier-Fähigkeit te beoordelen veel schaarser is.
Nun schaffen es nicht selten Wörter aus dem Deutschen ins Niederländische. Super beliebt (oder soll ich sagen: alltagsfähig?) sind zum Beispiel “sowieso” und “überhaupt”, daneben auch Klassiker wie bratwurst, einzelgänger, aha-erlebnis, rücksichtlos …
Dies ist jedoch das erste Mal, dass mir auch -fähigkeit als Nachsilbe in meiner Muttersprache über den Weg läuft. Jetzt bin ich gespannt: Habt ihr weitere Beispiele, in denen ein niederländisches Substantiv mit der deutschen Nachsilbe -fähig oder -fähigkeit kombiniert wird? Ich kann mir eigentlich nicht vorstellen, dass es bei diesem einen Fall bleiben wird.
Geschikt = geeignet
Was bedeutet nun hausdier-fähig? Wie könnte man es im Niederländischen anders ausdrücken?
Fähigkeit heißt in diesem Zusammenhang geschiktheid.
… de expertise die nodig is om al die duizenden vogels op hun geschiktheid als huisdier te beoordelen …
Yep, ein halber falscher Freund, denn das niederländische Wort geschikt bedeutet zwar auch fähig im Sinne von Geschicklichkeit, aber vor allem geeignet.
Elon Musk lijkt me niet geschikt voor een baan in de zorg.
E.M. scheint mir nicht geeignet für einen Job im Gesundheitswesen.
Nog een paar voorbeelden
op een geschikte gelegenheid wachten — auf eine passende Gelegenheit warten
ik zoek nog een geschikt cadeau — ich suche noch ein geeignetes Geschenk
zij is handig met computers — sie ist geschickt im Umgang mit Computern
hij kan goed met kinderen omgaan — er ist geschickt im Umgang mit Kindern
——
Fernseh-Tipp: Bij ons op de hondenacademie
Eignen sich Papageien als Haustiere? Eher nicht, meiner Meinung nach. Hunde hingegen passen (die richtigen Haltungsbedingungen vorausgesetzt) gut als menschliche Begleiter.
Manchmal sind sie auch mehr als reine Haustiere. Das ist zum Beispiel der Fall, wenn sie als Begleithund für Menschen mit Behinderung zum Einsatz kommen. In der Dokumentarserie Bij ons op de hondenacademie (Opens in a new window) geht es um die Ausbildung von Hunden für genau diese Aufgabe. Die Serie ist online bei NP Start zu sehen. Wer möchte, kann niederländische Untertitel zuschalten.
Falls du buurtaal hilfreich findest, freue ich mich über deine Unterstützung als Mitglied (Opens in a new window). Bist du schon Mitglied? Hartstikke fijn!
elkaar oder mekaar?
Im Februar-Newsletter habe ich über den Unterschied zwischen elkaar und zich (Opens in a new window)geschrieben. Das Niederländische unterscheidet nämlich zwischen “sich selbst” und “sich gegenseitig”. Neben elkaar hört und liest man manchmal auch das Wort mekaar. buurtaal-Leserin Astrid möchte wissen, was der Unterschied zwischen diesen beiden Varianten ist.
Elkaar und mekaar bedeuten dasselbe. In den Niederlanden ist die Form mekaar fast ausschließlich auf den informellen Sprachgebrauch beschränkt. In Belgien kommt mekaar auch in der (nicht informellen) geschriebenen Sprache vor.
In einigen Ausdrücken ist mekaar die üblichere Form:
komt voor mekaar — wird gemacht! (ein Versprechen)
Bald ICEs zwischen Amsterdam und Berlin
Ab (irgendwann) diesen Herbst ersetzen ICE-Züge die bisherigen Intercitys auf der Strecke Amsterdam-Berlin, schreibt NS International (Opens in a new window)auf ihrer Website.
Da ich selbst gerade wegen einer Fortbildung regelmäßig zwischen Hannover und den Niederlanden unterwegs bin, bin ich schon gespannt, wie sich die Änderung auswirkt.
Schneller als die ICs sind die ICEs auf dieser Strecke nicht. Dazu bräuchte es Verbesserungen in der technischen Infrastruktur, wie schnellere Gleise oder modernere Signaltechnik. Die Geschwindigkeit der neuen ICEs bleibt also auf das Niveau der bestehenden Infrastruktur beschränkt.
Komfortabler soll die Fahrt werden, versprechen NS International und die Deutsche Bahn (Opens in a new window). Ich für meinen Teil bin schon froh, wenn die Dinger einfach fahren. Denn zuverlässig fahrende deutsche Züge? Das war mal. (Opens in a new window)
Urnen dürfen mit nach Hause (aber nur in Rheinland-Pfalz)
In ganz Deutschland galt bisher der Friedhofszwang (Opens in a new window): Särge und Urnen müssen hier auf einem Friedhof unter die Erde gebracht werden. (Urnen dürfen in Deutschland auch in Kolumbarien beigesetzt werden. Auch das jedoch nur auf einem Friedhof.)
Oma nach der Einäscherung mit nach Hause zu nehmen, war bislang nirgendwo in der Bundesrepublik erlaubt.
Rheinland-Pfalz hat nun als erstes Bundesland den Friedhofszwang abgeschafft. Nach einer Feuerbestattung können Angehörige die Urne mit der Asche der verstorbenen Person an einem Ort nach Wunsch aufbewahren – zum Beispiel zuhause. Ganz frei über die Asche verfügen können sie jedoch nicht: So sind ausschließlich Bestatterinnen und Bestatter befugt, die Asche außerhalb von Friedhöfen zu verstreuen. Auch die Aufteilung der Asche auf mehrere kleinere Urnen für die Hinterbliebenen bleibt offiziellem Bestattungspersonal vorbehalten.
Bei Erdbestattungen entfällt die Sargpflicht. Damit sind in Rheinland-Pfalz nun auch Tuchbestattungen möglich.
Totenfürsorgeverfügung
Gut zu wissen: Wer die neuen Bestattungsformen für sich nutzen will, muss diese Absicht zu Lebzeiten dokumentieren. In der sogenannten Totenfürsorgeverfügung legt man fest, wer sich um die Bestattung kümmert und wie diese ablaufen soll.
Das neue Gesetz gilt nur für Menschen, die ihren letzten Wohnsitz in Rheinland-Pfalz hatten.
Plattdeutsch an der VHS Hannover
Die VHS Hannover bietet in diesem Herbst einen Plattdeutsch-Kurs an, und zwar sowohl in einer Vor-Ort-Variante (Opens in a new window), als auch online (Opens in a new window). Beide Kurse bestehen aus sieben Terminen und starten Anfang November. Wenn ich in den kommenden Monaten nicht so viel zu tun hätte, würde ich glatt selbst daran teilnehmen :)
Buchverlosung
In diesem Monat verlose ich das weiter oben erwähnte Buch “Lexi”, das diesjährige Geschenk der kinderboekenweek. Sollest du es gewinnen, dann schicke ich dir das Buch in der ersten Oktoberhälfte kostenlos zu.
Zo, dat was de buurtaal-nieuwsbrief van oktober. Ik wens je een fijn (lang) weekend.
Je leest weer van me op 7 november, tot dan!

Vokabeln in diesem Newsletter
geniet ervan! — genieße es!
toen — damals, in der Zeit
de letterkunde — die Literaturwissenschaft
de gebeurtenis — das Ereignis
de maatschappij — die Gesellschaft
sommige — manche
redelijk (Adverb) — recht gut
verstaan (Opens in a new window) — verstehen
het avontuur — das Abenteuer
uitgerekend — ausgerechnet
het prentenboek — das Bilderbuch
wiens — dessen (Opens in a new window)
ergens een hard hoofd in hebben — (sehr) skeptisch sein; Zweifel haben, ob etwas gelingt
schaars — knapp, selten, rar (Opens in a new window)
elkaar (Opens in a new window) ontmoeten — sich begegnen