Je mehr ich in diesen Tagen über den Trump-Putin-Plan für die Ukraine las, desto stärker wurde das Gefühl: Geschichte wiederholt sich. Und dann erinnerte ich mich an diese Karikatur aus meinem Archiv:
kl3.jpg?auto=compress&w=800&fit=max&dpr=2&fm=webp)
Homan, „Now He Knows What the Word Means“, Tulare Advance Register, 14. Oktober 1938
Die Karikatur zeigt die Tschechoslowakei als einen bandagierten jungen Mann, der im Wörterbuch „Perfidy“ (Treulosigkeit) nachschlägt. Nach dem Münchner Abkommen von 1938 und der anschließenden deutschen Besetzung der Tschechoslowakei „weiß er, was das Wort bedeutet“: Die Definitionen, die er liest, lauten „Violating good faith, treacherous, untrustworthy“ (Bruch des guten Glaubens, verräterisch, nicht vertrauenswürdig).
Wem kommt hier nicht der US-Präsident mit seinem Kumpel Witkoff in den Sinn?